Archives for posts with tag: Wong Fei Hung

A propósito do post anterior sobre esta personagem, Wong Fei Hung (1), lembrei-me dum excelente álbum de banda desenhada do António Conceção Júnior.
Wong Fei Hong I

Wong Fei Hong IIA primeira edição é de 1977 (Lisboa), editada pela Edibanda com o título “VONG FEI HONG – VENTO DE SANTUNG” e assinada como “C. JUNIOR” (2)

A 2.ª edição é de 2010 (Macau), editado pela ARS Cives e tem o título “WONG FEI HONG – VENTO DE SANTUNG” e está assinada como António Conceição Júnior.(3)

Wong Fei Hong III

Wong Fei Hong IVO próprio António Conceição Jr explica a feitura dos desenhos, exemplificando com algumas pranchas no site (4)
“In my story I depicted a village villain who had connections with the boxers. The drawings were done in 1976 in Portugal with little help other than memory and some postcards. Each page was A1 size and was painstakingly drawn by hand. Here are some scanned drawings Wong is in a tea-house when a young stranger with a northern accent asks loudly where is the house of Sek Kin Seng, a man who has raped his mother when he was a child. I preferred to focus on the people than to blend them with disturbing background, as the book was black & white and I used plenty of hand drawn textures for shadows and composition elements. It just happened that one of   Sek’s men heard the young man ask, hits him and is then stopped by Wong. You   will pay, says the man brandishing his fist towards Wong. I always tried to   establish a relationship of dialogue and tension between the people involved.   To the right, the look on Wong’s face makes the fist almost vanish in   iconographic importance. Later Sek himself appears in Wong’s place with his   henchmen and threatens the wounded young man. I personally like the right   drawing where Sek says to Wong: may this teach you not to mess in my affairs.  The young man is taken away from Wong’s   clinic. He is a patriot who is trying to fight the invading powers. Like all   boxers as well as Empress Dowager Ci Xi, the boxers opposed the Western ways.   Yet in 1910 Dr. Sun Yat Seng would finally proclaim the Chinese Republic.

Wong Fei Hong VThe climax is a final fight between Sek Kin Seng and Wong Fei Hong who was also performing the lion dance as the head cloth shows. I created a sequence of Sek getting up after being hit, and preparing to attach on the first row. His charge is on the second row. The third row shows Wong blocking with his right hand that will move to the right and the traditional eye balls attack with the left hand. I still kept background to a minimum making an appeal to the reader’s imagination. Looking back after 27 years, I suddenly realize that Jet Li was not around, Once Upon a Time in China was still to be made and the boxers theme were to be treated almost two decades later. I feel gratified that the story I did has still the same condiments of the Kung Fu movies of today.”

NOTA: sobre António Conceição Júnior, um talento multifacetado, não caberia aqui em algumas linhas. Por isso, remeto para: http://www.arscives.com/25anos/
(1) https://nenotavaiconta.wordpress.com/2012/11/29/wong-fei-hung
(2) CJUNIOR, António – Vong Fei Hong – Vento de Santung. Edibanda, Lisboa, 1977
(3) CONCEIÇÃO JÚNIOR, António – Wong Fei Hong – Vento de Santung. ARS Cives, Macau, 2010, 48 p. ISBN 978-99937-799-1-9.
(4) Cejunior, António & Edibanda in http://www.arscives.com/artfolder/wongbook.default.htm.
e
http://www.arscives.com/25anos/banda.desenhada.htm
P/S Um abraço ao Toninho.

Muito antes do aparecimento de Bruce Lee (1) e dos filmes de Kung Fu (o chamado filme “Wuxia”) (2), já se via em Macau nas décadas de 50  e 60, filmes de artes marciais. Filmes que a população chinesa gostava e a rapaziada que percebia o cantonense, também. E sem duvida, para todos,  o mais popular era os filmes em que a figura chave tinha como herói,  Wong Fei Hung (3). Os primeiros filmes “a preto e branco” passavam sobretudo no Teatro Cheng Peng (4) e  depois já “coloridos” no mesmo Teatro e no Teatro Oriental (5).

Consta no “Guinness”, ser a mais longa série de filmes (85 no total) acerca deste  herói  (também conhecido como Huang Fei-Hong) iniciando em 1940 – 1.º filme: “The True Story of Huang Fei-Hong” (6) e continuando até ao ano de  1979:  “Magnificient Butcher” (7). Do total, 77 foram protagonizados por Kwan Tak Hing (8), todos em cantonense excepto 5, em Mandarim Este actor, durante a década de 70, fez somente um filme com esta personagem, mas manteve esse papel numa série que foi realizada para a TV.

  Kwan Tak Hing

Não esquecer que o sucesso dos primeiros 25 filmes (1949 – 1956) deveu-se não só ao carisma do actor, Kwan Tak Hing mas também ao actor Shih Kien (9), que se celebrizou posteriormente (não só nos filmes de Hong Kong mas internacionalmente), sempre como “vilão”, aliás em toda a sua carreira, a maioria dos papéis interpretados foram sempre de “vilão/mau”, “cínico”, “tirano”, “traidor”, “ganancioso”, etc. Ambos os actores eram praticantes de artes marciais (embora de escolas diferentes) o que dava uma certa autenticidade às cenas de “luta”. Nesse tempo ainda não havia grandes “efeitos especiais” nem montagens acrobáticas. Os primitivos “truques” eram imprimidos na película.

Shih Kien

Posteriormente outros actores interpretaram Wong Fei Hong. O mais celebre foi o actor Jet Li (10) numa série de seis filmes: “Onde Upon a Time in China” (1991) em que os dois últimos foram já protagonizados por Vicent Zhao (este actor também interpretou o herói numa série televisiva de 1996).

(1) Bruce Lee (1940-1973) 李小龍  mandarim pinyin Lǐ Xiǎlóng; cantonense jytping Lei5 Siu2 Lung4
http://en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Lee
(2) Wuxia (武俠); wu (), significa “marcial”, “militar” ou “armado”, e xia (), significa “herói”, “honrado” “bravo. Wuxia é o termo genérico que se dá aos filmes de ficção de artes marciais.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wuxia
“Typically, the heroes in Chinese wuxia fiction do not serve a lord, wield military power or belong to the aristocratic class. They are often from the lower social classes of ancient Chinese society. Wuxia heroes are usually bound by a code of chivalry that requires them to right wrongs, especially when the helpless or the poor are oppressed. The wuxia hero fights for righteousness and seeks to remove an oppressor, redress wrongs, or to bring retribution for past misdeeds. The Chinese xia traditions can be contrasted with martial codes from other countries, such as the Japanese  samurai´s bushido tradition, the chivalry of medieval European knights and the gunslingers of America´s Westerns.”
ROBERTSON, Patrick – The Guiness Book of Movie Facts & Feats. Guiness Books, 236 p. ISBN 0-85112-899-8
                            Possível foto do “verdadeiro” Wong Fei Hung

(3) Wong Fei Hung  黃飛鴻 (mandarim pinyin: huáng fei-hông; cantonense jyutping: wong4 fei1 hung4)) nasceu em 1847 e faleceu em Guangzhou (Guangdong) em 1924 (76 anos). Foi mestre das artes marciais chinesas (estilo «Hung Gar», também conhecida como «Hung Fist»). Era médico/acupunturista (Medicina Tradicional Chinesa). Trabalhou na sua clínica em Po Chi Lam (寶芝林 mandarim pinyin: bǎozhīlín; cantonense jyutping: bou2 zi1 lam4) em Foshan (Guangdong). Foi um revolucionário nacionalista contra o invasor japonês em 1895 (instrutor  do exército e das milícias), tendo-se tornado um herói popular gerando histórias patrióticas, sempre defendendo os oprimidos.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wong_Fei-hung
(4)Teatro Cheng Peng  em funcionamento de 1875 a 1992. Ver meu anterior post:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2011/12/28/cinemas-de-macau-i/
(5) Teatro Oriental em funcionamento de 1950 a 1973. Ver meu anterior post:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/tag/cine-teatro-oriental/          
(6) “Huang Fei-hong Chuan” – “The Story of Huang Fei Hung: part1 (Whiplash Snuffs the Candle Flame)”, (em cantonense) o primeiro filme como Wong Fei Hung  é de 1949. Dirigido por Wu Peng e produzido por “Yong Yao Film Company”. O filme incluía o actor Shih Kien como vilão e Li Laan (a primeira vencedora do concurso de “Miss Hong Kong Pageant”) O sucesso deste filme prolongou-se pelas sequelas posteriores com a mesma equipa num total de 25 filmes até 1956.
http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=1036&display_set=eng
Pode-se ver duas sequências deste filme – episódio da dança do leão e outra de demonstração de várias posições de «Hung Gar» em:
http://www.youtube.com/watch?v=fpv46KQBxso
http://www.youtube.com/watch?v=rw6bE80ajYQ
(7) “Magnificent Butcher” –林世榮Lin Shì Róng” (em cantonense jyutping: lam4 sai3 wing4) – 1979. Dirigido por Yuen Woo-ping com Kwan Tak-hing e Sammo Hung. Falado em cantonense.
(8) Kwan Tak-hing (1905 – 1996) 關德興 (mandarim pinyin Guān Déxīng; cantonense jyutping Gwaan1 Dak1 Hing1). Terá feito um total de 130 filmes.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kwan_Tak-hing
Pode-se ver uma homenagem a este actor em:
http://www.youtube.com/watch?v=7VTfpwqLB3Y
(9)Shih Kien  (1913-2009) 石堅 (mandarim pinyin: Shǐ Jián; cantonense jyutping: Sek6 Gin1). Praticante do Kung Fu (Shaolin). Um dos últimos grandes papeis foi no filme de Bruce Lee em 1973 “Enter the Dragon“.
Pode-se ver um resumo da sua vida em:
http://www.youtube.com/watch?v=7y2yAtpwnQM
http://www.youtube.com/watch?v=aFHlIYU2wTg
(10) Jet Li 李連杰 (mandarim pinyin: Lǐ Liánjié; cantonense jytping: Lei5 Lin4 Git6).