Archives for category: Pontes

N´este anno de 1622, virão os Olandezes sobre Macao para o tomar à força de armas, como o desejão à muito, porque desta maneira se malquistarião com os chinas, pois lhe não fazião a elles guerra, enm multiplicarão povoações de Estrangeiros, que tanto teme esta nasção. E alem disso ficarião empedindo os Portuguezes, ou atravessando este Cômercio, que he o mais groço, de todo o Oriente. Não falo no saque da Cidade, que seria grande, por estar ella ao presente mais povoada, e rica, do que os mesmos inimigos imaginavão; com esta determinação chegarão aqui em 22 de junho 13 vellas Olandezas, entre navios, e Patachos, e Galeotas, em que vinha por general hum Cornelio Regres, e já antes estavão neste Porto coatro navios, que levavão sua Derrota para o Japão… (…)
Picou-se n´este tempo o sino da Cidade, e a gente que por varios logares estavão repartidas veyo concorrendo, posto que sem ordem, nem bandeiras, nem huma Companhia , que tudo faltou de nossa parte, senão a muita providencia de Deos, que por esta via de andarem os nossos espalhados, nos quiz dar a victoria mais barata, e vinha o inimigo já com o rosto nos bambuaes e Cidade, quazi emparelhando com a Hermida de Nossa Senhora da Guia, quando do Monte de São Paulo, que lhe fica sombranceiro, atodo aquelle Campo, se desparou huma pessa grossae apóz ella outras menores, que os fizerão parar, e juntamente reparar na muita gente que tinhão diante de sy, e valle, e pelo monte acima hia subindo até a Hermida, donde forçozamente lhe havia de ficar nas costas se quizece marchar por diante e já neste tempo muitos dos seus dando-se por cercados, não quizerão virar o rosto, ou pelo menos hirem-se retirando…. (…)
… Por elle lhe forão os Portuguezes dando nas costas, e os Olandezes fugindo tão soltamente que muitos largarão bandeiras, armas, e tudo, para hirem mais ligeiros, desta maneira até à praya de Cassilhas , onde tinhão dezembarcado, com diferente brio… (…) (1)

Armada Holandeza por Johan Nieuhof 1665Armada holandeza nas águas de Macau, desenho de Johan Nieuhof  em 1665 (2)

No tempo da briga (de 1622) recolherão (os comerciantes) seus cabedais ao Collegio (da Madre de Deus),como também as Senhoras principais (e “Religiosas de Sta.Clara” – se recolherao na Egreja (e Colégio), ao tempo da batalha, por ficar o dito collegio debaixo (a coberto) da artelheria do dito Monte, e dali não sahirão até a vitória ser alcançada” (Livro de copias de alvarás, cartas e mais papeis pertencentes ao governo economico de Macau, de 1769, citado em Ta- Ssi-Yang-Kuo). (1)
Segundo Guilhaume Isbrantsz Bontekou de Hoorn,, oficial holandês da esquadra, um dos participantes nessa invasão, numa obra escrita por ele e publicada em Amsterdão em 1725:
“Logo ao amanhecer do dia 24, canhoneamos a cidade com todas as bandas de artilheria, sem parar, e tanto quanto as peças poderiam supportar. tendo desembarcado, pouco depois, o nosso comandante com 600 homens, fez-se avançar rente à terra dois yachts, afim de estarem ahi promptos para qualquer eventualidade; principalmente para protegeram a retirada, se a empreza não fosse coroada de bom exito e, tambem, para favorecerem a aproximação das nossas chalupas e dos outros pequenos barcos que conduziam a nossa gente e deviam reconduzil-a quando fosse necessario. Os Portuguezes tinham construido um entricheiramento no sitio onde se devia realizar o desembarque; mas fizeram pouca resistencia, e quando a nossa gente penetrou n´elle, fugiram logo para um mosteiro ou convento situado n´uma eminencia… (…)

POSTAL DST 1986 Forte do Monte - Canhão“Overlooking the Macau Taipa Bridge from Monte Fort“(3)

 … Mas aconteceu-nos um accidente de grande importancia. Pegou o fogo a alguns meios-barris de polvora e não houve maneira de ir buscar outros nem de reparar de prompto essa perda. Pior foi o aviso que os portuguezes receberam do caso por um japonez desertor das nossas tropas. Tencionava-se occultar a retirada que era necessario fazer-se, o que com bastante facilidade se realisaria; mas, tendo esse aviso alterado tudo, cahiram os inimigos sobre a nossa gente que, sem polvora, nehuma resistencia podia oppôr; de maneira que resultou um grande numeroi de mortos. perdemos 130 homens e tivemos numero egual de feridos. N´esse numero contava-se Cornelio Reyertsz, nosso comandante; que foi ferido logo no começo, por ocasião do desembarque, com um tiro de mosquete, na barriga, de que, graças a Deus, não morreu… (...)” (1)

Monumento da Vitória 1927Monumento da Vitória , 1927

Neste relato o cronista holandês não fala como “pegou o fogo a alguns meios-barris de polvora, talvez manhosamente não quis atribuir o incêndio dos barris aos tiros de Monte. A narrativa da época evoca “se disparou huma pessa grossa e apóz ella outras menores“. Outras narrativas falam de ” 3 bombardas saídas duma única peça que ali, de novo, se tinha posto ou ” o P.e Rhó apresta 4 canhões que aí tinha colocado“.
“Do seu contexto porém, comparado com as versões portuguesas, não fica dúvida alguma de que os tiros de artilharia do Monte, dirigidos provavelmente pelo Pe.Jerónimo Rho,S.J., foram os que decidiram a salvação de Macau, nesse dia 22 de Junho de 1622. ” (4)
Um facto pouco conhecido é o seguinte: “ o célebre Padre João Adão Schall von Bell, (1591-1666), (conhecido em português por João Adamo), natural de Koln, e uma das maiores glórias da Companhia de Jesus na China por ocasião do ataque dos holandeses a Macau, tomou parte activa no combate, chegando a aprisionar por suas próprias mãos um dos oficiais holandeses.” (5)

(1) Ta-Ssi-Yang-Kuo, Vols. I-II, 1899-1900, pp. 163-170.
(2) Johan Nieuhof (1618–1672), escritor holandês, sinologista, explorador e desenhista. A partir de 1649 empreendeu várias viagens ao Oriente onde, em 1664, era um dos principais agentes da Companhia Neerlandesa das Índias Orientais.
Entre 1655 e 1657 empreendeu uma viagem de cerca de 2400 quilômetros, de Cantão até Pequim, na China, cujo relato fez dele um dos maiores escritores da época em relação aquele império.
https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Macau#/media/File:Nieuhof-Ambassade-vers-la-Chine-1665_0739.tif
(3) Postal emitido pela Direcção dos Serviços de Turismo, em 1986.Impresso na Gráfica de Macau Ldª.
(4) PIRES, Benjamim Videira in http://www.library.gov.mo/macreturn/DATA/PP195/PP195063.HTM
(5) BOXER, Charles Ralph – Ásia Sínica e Japónica, Volume I, 1988 p.178. (245 p.).o

Pequeno livro (15 cm x 18,5 cm) de divulgação turística, de 1996, editado pela Câmara Municipal das Ilhas, em português e chinês, sem numeração das páginas. (1)

Roteiro das Ilhas -Ilda da Taipa CAPACAPA com a foto do conjunto escultório e miradouro na Montanha da Taipa Pequena, projectado pela escultura portuguesa Dorita Castel-Branco, concluído em 1985 e inaugurado em 23 de Dezembro de 1985 pelo Governador Vasco Leote de Almeida e Costa.

Roteiro das Ilhas -Ilda da Taipa CONTRACAPAA Contra-capa com o Brasão da Câmara Municipal das Ilhas (2)

Roteiro das Ilhas -Ilda da Taipa ÍNDICENa página 2, apresenta o Índice dos locais abordados da Ilha da Taipa, com interesse turístico, com um pequeno resumo sobre a história e descrição do local, acompanhado de fotografias.

Roteiro das Ilhas -Ilda da Taipa Mapa do TerritórioEntre as primeiras páginas, um desdobrável apresenta o  mapa do Mar da China, com incidência no Território de Macau e Regiões Adjacentes, numa escala de 1:250.000.

Roteiro das Ilhas -Ilda da Taipa Mapa da TaipaNo verso do desdobrável, outro mapa, o da Ilha da Taipa, do ano de 1996, (escala de 1:15 000) com as duas ligações a Macau (ponte do Governador Nobre de Carvalho e ponte da Amizade), o aeroporto, a Estrada do Istmo e os terrenos da futura COTAI.

(1) Roteiro das Ilhas, Ilha da Taipa. Edição da Câmara Municipal das Ilhas, 1996, 107 p. + 1 desdobrável, ISBN 972-8279-10-8.
(2) Pela Portaria n.º 468/74, de 10 de Julho, foi atribuído ao Concelho das Ilhas o privilégio de usar escudo de armas e bandeira próprios.

CM ILHAS 1995Calendário com 6,5 cm x 9,7 cm de dimensões, do ano de 1995, da

Câmara Municipal das Ilhas,
海島市市政廳 (1)

com o logotipo das Ilhas, em cima e dois “postais” na parte inferior: a ponte Nobre de Carvalho e o parque de Seak Pai Van com o monomotor Sagres (Coloane).

CM ILHAS 1995 frente

O calendário é desdobrável (no total: 13,1 cm x 9,7 cm)  com mais quatro outras imagens das Ilhas, dessa época: a biblioteca da Taipa, as casas da Avenida da Praia (Taipa) , a praia de Hac Sá com o Hotel Westin Resort (Coloane) e o Templo no alto de Coloane.

CM ILHAS 1995 Postais

No verso do desdobrável, o calendário do ano 1995.

CM ILHAS 1995 verso
(1) 海島市市政廳mandarim pinyin: hai dáo shi shi zhèng can; cantonense Jyutping: hoi2 dou2 si5 si5 zing 3 teng1.

Uma colecção de postais de Macau com as pinturas de Che Ho /   (1), pintor e calígrafo, residente em Macau há muitos anos.
Não sei quantos postais foram publicados nesta série ”POST CARD C”, pela editora Chin Ieng Hin Art Gallery, (Avenida da Concórdia, n.º 58, 16F, Wong Kei Building, Macau ; tel: 592715).
Desta série, tenho oito postais que irei publicando em próximos “post”. Os postais não apresentam data de emissão.
Apresento o primeiro com a numeração C001

POSTAIS DE CHE HO Ponte Macau-TaipaC001 – Ponte Macau- Taipa / Macau – Taipa Bridge

 Pintor CHE HOChe Ho, aliás Shu Cai, natural de Chio Chao, Guang Dong (Cantão), nascido em 1938, formou-se no Instituto Superior de Artes de Wu Han e actualmente, é Director do Instituto de Pintura do Oriente e Vice-Presidente da Associação Internacional de Pintura do Oriente. Tem o título de Artista de Belas-Artes de primeira classe. É Professor do Instituto de Artes de Pintura Chinesa, Associado da Associação de Artistas de Belas-Artes de Macau e, ainda é, consultor de diversas associações artísticas do Território. Entre 1997 e 2007, Che Ho leccionou aulas na Escola Superior de Artes do Instituto Politécnico de Macau.
Biografia retirada de: http://www.fmac.org.mo/artists/showArtist_28
http://www.fmac.org.mo/artists/showArtistsActivity_2637?lgType=po
(2) /CHE HO mandarim pinyin: Xiè Ge; cantonense jyutping: Ze6 Ho2
NOTA: Deste pintor, pode-se ver uma reportagem da TDM-Teledifusão de Macau (em cantonense) de 15-03-1014, em
http://new.tdm.com.mo/c_video/play_video.php?id=17076
e no Youtube, a reportagem (em cantonense e mandarim) da sua exposição realizada de 22-11 2013 a 1-12- 2013 no Centro UNESCO,  organizada pela Fundação Macau, em:
https://www.youtube.com/watch?v=JmrH_J2q9aQ
https://www.youtube.com/watch?v=YFtZyM945Tg

Vendilhões 2 Adivinho 2ADIVINHO

算 命 (1)

SOOTHSAYER

Postal da colecção “Vendilhões de Macau 2”. Ver:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/11/15/postais-fotos-antigas-de-vendilhoes-de-macau-xiii/
(1) mandarim pinyin : suàn mìng pó; cantonense jyutping: syun3 meng6 po4 ; tradução literal: velha/avó que calcula/ visualiza o destino

VENDILHÕES DE MACAU 1 - Vendedor de comidaVENDEDOR DE COMIDA

(1)

FOOD HAWKER

Postal da colecção “Vendilhões de Macau 1”. Ver: https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/04/postais-fotos-antigas-de-vendilhoes-de-macau-i/

(1) mandarim pinyin: xião sì   tãn  xião; cantonense jyutping:  siu2 sik6 taan1  faan3 – comida exposta à venda

JuncosO junco move, langue, a asa do dragão,
Pintaram-no a nanquim no cetim da paisagem,
Parado o mar e branda a aragem:
Leque a abrir-se da caixa de charão

Sinto que avisto, à ré, a imagem de Fernão:
Na decisão do leme, o vigor da mensagem
De aventura, de fé e de coragem
Que andou, com ele, em peregrinação.

Súbito, o jet de Hong Kong, surgindo, além
Para os jogos febris e as casas de penhores,
Vem evocar Macau, esquecer Anaquá:

Lanternas de bazar, com «néons» em vaivém,
Cimentos em Nam Van (longe, os barcos de flores…)
Whisky´s and rock nas tijelas do chá

António Manuel Couto Viana
(18-03-1986)
POSTAL Taipa-macau Brigde

“MADRUGADA DA PONTE DE MACAU-TAIPA” de Tam Weng Keong

NOTA : Este poema foi retirado da revista «NAM VAN»,  n.º 24, 1 de Maio de 1986. Edição do Gabinete de Comunicação Social do Governo de Macau, p.57.
Sobre este poeta ver anterior post
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2012/05/29/poesia-no-farol-da-guia/

Dos sítios recomendados  e assinalados no mapa de Macau, já não existem o Casino Jai Alai, o (antigo) Terminal Marítimo Macau-Hong Kong, a bancada do Grande Prémio, o Casino Flutuante “Macau Palace“, O Hotel Matsuya, , o Hotel Bela Vista. No mapa já estavam assinalados os novos aterros: NAPE, o novo Terminal Marítimo junto ao reservatório,  Areia Preta e entre o Fai Chi Kei e o Toi San
No mapa das Ilhas permanecem os pontos turísticos, um dos hotéis mudou de nome “Hyatt Regency Macau“.

(1) Mapas e foto do “Travel Agent´s Handbook for Macau 92/93. Macau Government Tourist Office, 87 p.”

A propósito  do mapa de Macau intitulada ROTEIRO DA CIDADE DE MACAU (MACAU GUIDE), que descrevi em MAPA DE MACAU I (1),”descobri” idêntico mapa mas com alterações/actualizações  dos itens indicativos dos lugares. Trata-se de um mapa publicado na última página da obra do Padre Teixeira: “Os Militares em Macau” (2), intitulada ” PLANTA ACTUAL DA CIDADE DE MACAU“, de 1975, ano de publicação do livro.
Comparando o mapa de princípios de 60 (com tradução em chinês):

com o  de 1975, do referido livro, numa folha desdobrável de 31,5 cm x  26,5 cm:

verifica-se neste, o seguinte:
1. Não tem a tradução em língua chinesa.
2. Manteve-se  os 98 itens (embora alguns substituídos por outras designações ou outros sítios) e acrescentaram mais 8 (até ao item 106).
3. O que salta á vista comparando os dois mapas, é a “modernização” do Porto Exterior com a introdução das imagens do “hidrofoil“, “barco de ligação para Hong Kong” (item 99: Ponte de hidroplanadores da Companhia Sun Tak e o item 51: substituição da “Fábrica de pivetes insecticida” por “Ponte dos hidroplanadores de Hong-Kong Macao Hydrofoil Co.”) e a ponte Macau Taipa (item 104)
 Os  novos itens incluíam:
99 – Ponte de hidroplanadores da Companhia Sun Tak;
100 – Casino Hotel Lisboa;
101 – Infantário Ave Maria;
102- Tribuna do Grande Prémio;
103 – Hotel Matsuya;
104 –  Ponte Macau-Taipa;
105 – Hotel Central;
106 – Hotel Mundial;
Os outros itens alterados/substituídos foram:
1 – “Cais de vapores de Hong Kong” por “Cais dos barcos de Hong Kong”
5 – “Correios, Telégrafos e Telefones” por  “Correios e Telecomunicações”
6 – “Central da Polícia(Comissariado) por ” Polícia Judiciária””
7 – “Hotel Riviera” por “Hotel Caravela”
13 – ” Grémio Militar” por “Clube Militar”
16 – “Observatório Meteorológico” por “Escola Comercial «Pedro Nolasco»
19 – “Centro Náutico da Mocidade Portuguesa ” por “Pelota Basca”
31 – “Hospital Militar” por ” Central da Polícia”
33 – “Jardim de Lou Lim Ioc ” por ” Hotel Estoril”
43 – “Fábrica de panchões” por “Hotel Sintra”
44 – ” Casas económicas (Bairro Tamagnini Barbosa)” por ” Mesquita”
50 – “Casas económica s(bairro 28 de Maio)” por “Macau Palace (Casino Flutuante)”
51 – “Fábrica de pivetes insecticidas por “Ponte dos hidroplanadores de Hong-Kong Macao Hydrofoil Co.”
55 – “Fábricas de fósforos”  por “Jardim Lou Kau ou Lou Lim Iok”
66 – “Fortaleza do Monte” por “Fortaleza do Monte e Observatório Metereológico”
70 – “Serviços de economia” por “Administração do Concelho”
74 – “Palácio do Governo” por ” Palácio do Governo; Centro de Informação e Turismo”
77 – “Parque Infantil” por “Infantário Helen-Liang”
87 –  “Ma Kok Miu; ponte das Carreiras Macau-Taipa-Coloane” por “Ma Kok Miu”
89 – “Edifício das Repartições Públicas: Serviços de Fazenda; Tribunal Judicial e Administrativo; Serviços de Administração Civil.” por ” Edifício das Repartições Públicas: Serviços de Finanças Tribunal Judicial e Administrativo; Serviços de Administração Civil; Serviços de Economia;

(1) https://nenotavaiconta.wordpress.com/tag/mapa-turistico/
(2) TEIXEIRA, Pe. Manuel – Os Militares em Macau. Edição do Comando Territorial Impendente de Macau, 1975, 614 p.

Assinalando o 30.º Aniversário da Revolução Nacional, a Ilha da Taipa vestiu-se das suas galas para receber Sua Ex.ª, o Governador, Almirante Joaquim Marques Esparteiro, que ali se deslocou afim de proceder à inauguração de importantes melhoramentos. …(…)
Findos os cumprimentos do estilo, Sua Ex.ª o Governador, apesar da chuva que caía torrencialmente, procedeu à inauguração dos vários melhoramentos, integrados no Plano de Fomento uns: – a nova Ponte Cais, a rampa de embarque e desembarque de veículos  em Pac-On, o abastecimento de água à Vila e Povoações de Sam Ká Chun e Cheoc Ká Chun e a nova Estrada que liga a Ponte, junto da Fortaleza, com o antigo Mirante, em frente a Coloane – e realizados pela Junta Local das Ilhas  e outros …(1)

A inauguração da nova ponte da Taipa – Ponte n.º 2, ocorreu no dia 28 de Maio de 1956
(1) MACAU, Boletim Quinzenal da Repartição Provincial dos Serviços de Economia e Estatística Geral, 1956, n.º 68.