Archives for category: Curiosidades

Neste dia de 31 de Janeiro de 1838, o jornal «O Macaísta Imparcial», chamava a atenção para um aviso curioso duma senhora de Nova Iorque para o desaparecimento do marido, com uma nota da redação:
“ Pela nossa parte não podemos deixar de aceitar tão justa supplica. Mas Queira Deos que não pegue a moda para taes annuncios”
Extraído do «O Macaísta Imparcial e Registo Mercantil», n.º 136, Vol. 2.º, n.º 31) de 31 de Janeiro de 1838, p. 127.

Extraído do jornal  «O Independente» Vol. I, n.º 19 de 8 de Janeiro de 1869, p. 161.
NOTA: Panarício (Paroníquia) é uma Inflamação cutânea nas pontas dos dedos, junto à unha, causada por fungos ou por bactérias

Vendas de produtos variados, como curiosidade, nomeio alguns:
alguns chapeos para Senhoras , de verão e da última moda; luvas de Pariz para homens e senhoras de verdadeira pele de cabrito; chapéus de sol”
Vinho (xerez, clarete, madeira, porto, brandy, genebra, branco e tinto de Lisboa) ) que se recomenda como muito puro, pois “foi embarcado em Cadiz em duplos barris, até aso armazéns de exportação em Londres e dalli reembarcados directamente para a China”
couros de polimento e sola da Russia”
“ lápis de desenho, em caixas boas e baratos
“relógios de prata com vidro e aro de oiro”
elefantes (?)  sarassas (tecido fino de algodão),  máquina de copiar cartas etc”
Publicado no «B. G. P. de Macao, Timor e Solor, VI, n.º 20 de 5 de Abril de 1851.

Como curiosidade, um anúncio publicado em “O Correio Macaense” em 1888 (1)
(1) «O Correio Macaense», V-230 de 1888.

O Chefe dos Serviços de Saúde, Dr. José Gomes da Silva, no seu Relatório de 1886, informava que “a raposa, vulpes hoole sin, (1) muito semelhante à que que se encontra em Portugal, tem sido caçada na própria península de Macau”
Na China (como na Europa) a raposa (2) é conhecida pela sua esperteza e por isso, conseguir viver por muitos anos. Além disso, transforma-se numa mulher quando atingisse a idade de 50 anos, numa rapariga jovem e bonita quando atingisse cem anos e depois aos mil anos, tornar-se-ia numa raposa celestial, mas muitas poucas raposas conseguem atingir este estadio.
(1) O «Vulpes vulpes hoole” é uma subespécie de mamíferos carnívoros da família “canidae, subespécie que se encontra no sul da China.
https://es.wikipedia.org/wiki/Vulpes_vulpes_hoole
(2) 狐狸 – mandarim pīnyīn: hú lí; cantonense jyutping: wu4 lei4
WILLIAMS Charles Alfred Speed – Chinese Symbolism and Art Motifs – A Comprehensive Handbook on Symbolism in Chinese Art Through the Ages. Fourth Revised Edition:
https://books.google.pt/books?id=xwnRAgAAQBAJ&pg=PT244&lpg=PT244&dq=vulpes+hoole+sin

Transcrevo algumas chapas (1) com assuntos “curiosos” do   «Registo em portuguez das Chapas remetidas às autoridades chinezas, pelo Procurador de Macao, sendo este o morador José Baptista Miranda e Lima» (2)
CHAPA I – Chapa de resposta ao M. Cso-tam sobre as escavações no mato da Penha
“Eu o Procurador & respondendo à Chapa do Snr M. Cso-tam sobre as escavaçoens no matto da Penha, sou a dizer-lhe q. examinando eu o motivo das d.as escavaçoens , vim no conhecimt.º , de q. apenas se tem applainado o lugar onde hé prezentemt.e Semiterio de Christaons, cercando-o com pandões (3) para evitar, q. os caens ali entrem, e revolvão as sepulturas. O que partecipo ao Snr. M. para sua intelligencia.
Macáo 28 de Janr.º de 1833 – Lima”
CHAPA II – Chapa ao M. de Hiam-xan sobre a divida de Fonkua com C.A. Pacheco
“Eu o Procurador & faço saber ao Snr M. de Hiam-xan, q. havendo o anno passado, meu Antecessor feito varias chapas sobre a divida do China Fonkua com Cypriano Ant.º Pacheco não tem havido athé agora resposta deciziva sobre aquella divida, motivo por q. requeiro p.r esta a sua decizão; e q. mande entregar Botica ao d.º Pacheco, visto q. a divida excede o dobro do vallor da d.ª Botica
Macáo 2 de Abril de 1833 – Lima”
CHAPA III – Chapa ao M. Cso-tam sobre a divida de Fonkua a C. A. Pacheco
“Eu o Procurador & faço saber ao M. Sr M. Cao-tam, q. p.ª accabar a questão de Fonkua com C. Ant.º Pacheco, se sirva mandar ao d.º Pacheco a botica de Fonkua p.r conta de toda a divida, q. este tem com aquelle.
Mácao 22 de Agosto de 1833 – Lima”
(1) O termo “Chapas” ou “Chapas sínicas” significa ofícios ou ordens (registos) escritos pelos mandarins que eram enviados pelas autoridades chinesas às autoridades macaenses (nomeadamente ao Procurador) durante a Dinastia Qing (1693-1886) e vice-versa
(2)  «MOSAICO», Vol. VIII, n.º 47-49, 1954.
(3) pandões – paredões ?

Em 20 de Fevereiro de 1890, pela primeira vez, um divertimento popular denominado «Montagnes Russes» ou «Chemin de fer» foi montado em Macau por negociantes de Singapura (1)
«Montanha-russa» é uma atracção popular dos parques de diversões modernos que  consiste basicamente numa estrutura de aço, em forma de pista, com elevações seguidas de quedas e por vezes inversões de 360° (a chamada «looping»), impulsionadas pela velocidade proveniente de uma descida ou lançamento impulsionado.

Montanha Russa 1884Switchback Railway de LaMarcus Thompson, 1884
Desenho de uma das primeiras «montanha-russa»

Alguns historiadores atribuem a construção da primeira «montanha-russa» à Imperatriz  Catarina “a Grande” (1729-1796; reinado de 1762-1796), nos Jardins de Oranienbaum em S. Petersburgo, no ano de 1784 (2);  outros autores atribuem aos franceses a construção dos modernos «montanha-russa» (já com dispositivo de segurança nos carros presos aos carris, “rails” de protecção na pista e velocidade alta),  no ano de 1817, em Paris (“Les Montagnes Russes de Belleville” e “Les Promenades aériennes“).
O primeiro «looping» foi, provavelmente, construído em Paris de um projecto inglês em 1846 com uma única pessoa no carrinho que dava uma volta de 3,96 metros de diâmetro. A partir daí, em muitos idiomas passaram a se referir à atracção como Montanha-russa.
La Marcus Adna ThompsonNo entanto, essa “invenção” foi somente patenteada a 22 de Dezembro de 1885 por La Marcus Adna Thompson (1848-1919; inventor e comerciante norte americano) que por este motivo ficou célebre e rico.
http://www.wikiwand.com/fr/Chronologie_des_parcs_de_loisirs
https://en.wikipedia.org/wiki/LaMarcus_Adna_Thompson#/media/File:LaMarcus_Adna_Thompson.gif
(1) SILVA, Beatriz Basto – Cronologia da História de Macau, Volume 3, 1995)
(2) Outras fontes (não confiáveis , não confirmadas) referem às mais antigas «montanhas-russas» como “construídas” no século XVII, em São Petersburgo (Rússia): os passeios de trenó no inverno  prendiam-se em montes especialmente construídos no gelo.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Montanha-russa

Neste dia, 17 de Fevereiro de 1912, foi autorizada a contratação, pela verba da Polícia Secreta, de uma mulher para servir de apalpadeira nos embarques e desembarques de chinesas dos vapores das carreiras de Cantão e Hong Kong para Macau.
Nesse mesmo dia, foi enviado um comunicado da Capitania dos Portos à Secretária-geral do Governo, justificando a revista a passageiros durante o embarque e desembarque nos vapores de Cantão e de Hong Kong a fim de evitar mais casos de pirataria. (1)

Não sei quando se extinguiu esta categoria nos quadros da função pública, em Macau, mas ainda havia menção no Corpo de Segurança Pública em 1963 (Decreto n.º 45396 de 30 de Novembro de 1963) de 4 apalpadeiras de 1.ª classe no pessoal assalariado.
NOTA: em Portugal, com a reforma aduaneira de 1965 (Decreto Lei 46311, de 27 de Abril de 1965), deixou de ter nos quadros das Alfândegas, a categoria de apalpadeira.

(1) Informações recolhidas de SILVA, Beatriz Basto da – Cronologia da História de Macau, 4.º Volume.

 

Paliteiro chinês IPaliteiro chinês de forma cilíndrica, cloisonné (1), adquirido em Macau na década de 80 (século XX), 5 cm de altura x 2, 5 cm de diâmetro, com a figura de um dragão.

Paliteiro chinês IIA tampa circular

Paliteiro chinês IIINa base, ainda conserva a etiqueta com o preço de $27.00 (vinte e sete patacas) e o nome da empresa 中國文教用品公司 (2)
(1) Cloisonné – técnica de trabalho em esmalte na qual tiras finas de metal são coladas sobre uma superfície, formando um desenho composto por vários pequenos compartimentos preenchidos com pasta de esmalte vitrificado.
(http://pt.wikipedia.org/wiki/Cloisonn%C3%A9)
(2)國文教用品公司mandarim pinyin: zhong guó wén jiào yòng pin gong si; cantonense jyutping: zung1 gwok3 man4 gaau1 jung6 ban2gong1 si1. Tradução literal : Companhia comercial de artigos de uso de cultura chinesa.

Sem estar relacionada com Macau, cidade do Sul da China, como curiosidade,  publico  esta notícia do dia de hoje, de 1917 que retirei da blogue “Navios Brasileiros”: (1)
O «Macau» foi um navio mercante a vapor brasileiro (cargueiro) que chegou ao Brasil em Agosto de 1914 (denominado então Palatia com lançamento em Agosto de 1914, na cidade de Hamburgo), sob bandeira alemã, tendo sido confiscado pelo governo brasileiro em 1 de Junho de 1917.
No dia 18 de Outubro de 1917, estando a 200 milhas do Cabo Finisterra (Espanha) foi torpedeado e afundado pelo submarino alemão U-93. Levava uma carga de café para o porto francês de Le Havre.
Foi o motivo da entrada do Brasil na 1.ª Guerra Mundial tendo o Presidente do Brasil, Venceslau Braz, em 25 de Outubro de 1917, enviado ao Congresso a comunicação do afundamento do quarto navio mercante brasileiro (o «Macau»), desarmado e solicitando o Estado de Guerra com a Alemanha.
(1) http://www.naufragiosdobrasil.com.br/1guerranavbrasil.htm