Search results for: "the garden city Orient"

«Macau Garden City of the Orient», Vol 1, n.º 2 publicado em 1966, por «F. Rodrigues (Sucessores) Lda» e «Sociedade de Turismo e Diversões de Macau, SARL» e escrito por Geoffrey Powell. (1) Dimensões: 19 cm x 11,5 cm

Capa: dança do leão em frente do antigo Liceu Nacional Infante D. Henrique
Contracapa: publicidade da marca de tabaco: “Rothmans King Size

Introdução dos editores, “H. Rodrigues” e “The Sociedade de Turismo e Diversões de Macau, S.A.R.L.”

“We Are Proud of Macau !”

(1) Geoffrey Bruce St. Aubyn Powell, (1918-1989) fotógrafo, jornalista, realizador, documentarista e radialista australiano, veio pela primeira vez a Macau num trabalho para a Televisão ABC (Filipinas, Hong Kong e Macau) em 1960 e em 1962 deixou a Austrália para se instalar em Macau. Em 1963 trabalhou na Radio Hong Kong mas devido à sua pronúncia marcadamente australiana, o programa foi cancelado. Procurou então montar em 1962 uma estação de rádio em Macau, sem sucesso. Manteve colaboração com material televisivo para a ABC (Austrália). Em 1964, abriu uma empresa de turismo trabalhando para o Governo de Macau, na promoção do Grande Prémio de Macau.
Geoffrey Powell e Marya Glyn-Danie (2) encontravam-se em Macau, em 1966, trabalhando para o Centro de Informação e Turismo e estiveram incumbidos de organizar a campanha de publicidade do XIII Prémio de Macau, que teve lugar entre os dias 19 e 20 de Novembro de 1966. (3)
Geoffrey Powell casou em Macau em 1970. Em 1971 alargou  o seu negócio de promoção turística para outros países do sudeste asiático e fixou residência em Bankok (Tailândia) Durante todos esses anos manteve sempre a sua paixão pela fotografia, deixando um acerco fotográfico considerável (embora muito se perdeu)
http://www.photo-web.com.au/powell/doc/biography-1.pdf
(2) Marya Glyn-Daniel credenciada como auxiliar do operador de cinema, viveu o último semestre de 1966 em Macau (desde 11 de Agosto de 1966). Por isso presenciou os acontecimentos de «1.2.3». Fez a cobertura televisiva da conferência de imprensa do tenente-coronel Galvão de Figueiredo de 24 de Novembro de 1966. O então comandante da PSP de Macau atribuiu a ocorrência do incidente da ilha da Taipa do dia 15 de Novembro aos chineses e classificou-o como «um motim premeditado». Mas, enquanto a imprensa portuguesa de Macau, não noticiou a ocorrência de qualquer agitação durante a conferência, Marya defende que esta acabou apressadamente no meio de uma grande confusão quando o tenente-coronel Galvão de Figueiredo foi interpelado pela imprensa chinesa. Por outro lado, ela realizou também a cobertura televisiva da cerimónia de chegada a Macau do governador Nobre de Carvalho em 25 de Novembro. Marya Glyn-Daniel partiu de Macau no dia 6 de Dezembro, isto é, dois dias após os distúrbios dos dias 3 e 4 de Dezembro. (3)
Das suas memórias da estadia de Macau publicou 0 livro “The Macau Grand Prix and My Part in the Cultural Revolution in China”. Edição de Charnwood, Ginninderra Press, 1999, 232 páginas.

Provas do Grande Prémio de Macau (1966)

Outros livros publicados:
Gulf Country : a play in one act “ – drama. Publicado por Charnwood, Ginninderra, 2000.
Floating in Foyers Coralie Wood Lashes Out” – biografia. Publicado por Ginninderra Press, Australia (2006)
Hong Kong Lover.” – romance. Publicado por “Trafford Publishing” (2007)
The ball’s up: a play in one act”” – drama produzido em 2001. Publicado por Ginninderra Press 2007.
Colaborou como “location manager” do filme australiano “A Garden of Exotic Plants”(2014), dirigido por Ian Hart.
http://www.imdb.com/name/nm7027862/
(3) FERNANDES, Moisés Silva – análise do livro de Marya Glyn-Daniel “The Macau Grand Prix and My Part in the Cultural Revolution in China” em
http://analisesocial.ics.ul.pt/documentos/1223992811Y2cMV9qk8Jx83ZM7.

Continuação da leitura do guia turístico do Departamento de Informação e Turismo, editado em inglês. (1)

The Garden City of the Orient - EMBLEMASHOPPING 
“The main shopping centre is along the Avenida Almeida Ribeiro, where you will fund several stores offering beautiful handmade or hand-decorated dolls, porcelain, Portuguese wines, liqueurs, perfumes, embroideries from Madeira Island, pottery, and decorated tile for patios and fireplaces.
Two main stores are Camisaria Central and Rosita, both on the Avenida.
Portuguese souvenirs, wines, and liqueurs also available at shops in the Bela Vista Hotel on Rua do Comendador Kou Ho Neng, and Pousada de Macau (Macau Inn) 1, Travessa do Padre Narciso.
The Garden City of the Orient - DESENHO 5
In the Chinese shops you will find lovely carved camphor and teakwood chests, Chinese wines, gold charms, jades, pearls, linens, and many other products.
A special shopping and tourist attraction is the old covent of Santa Rosa de Lima, Rua de Santa Clara (3), where you can buy fine embroideries and needlework, dainty blouses, pillow-cases, and baby clothes”
NOTA: Notar no desenho uma incongruência: em Macau, duas figuras femininas numa via pública, em quimono (vestimenta tradicional japonesa utilizada por mulheres, homens e crianças.)
(1)   Macau – The Garden City of the Orient – Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12,7 cm
Ver anteriores: https://nenotavaiconta.wordpress.com/?s=the+garden+city+Orient
(2) Salientar a referência a duas lojas comerciais na Avenida Almeida Ribeiro, muito populares nessa época: a “Camisaria Central” e a “Rosita”.
(3)  Também uma referência à “loja” em Santa Rosa de Lima, muito pouca conhecida nessa altura pela população.
“Depois de um interregno (1916-1932), as Irmãs Franciscanas Missionárias de Maria que fundaram , em 1903, o Colégio de Santa Rosa de Lima, voltaram, já em tempo de D. José da Costa Nunes. Em 1936, é inaugurado o novo Colégio-Sede, resultante da ampliação do antigo. Entretanto, em 1933, abriu a secção chinesa. Ficaram célebres pela sua acção: caritativa, catequética e assistencial, mas também pela obra de instrução e educação, nomeadamente a Oficina de Bordados de Santa Clara, que chegou a contar com mais de 50 operárias (belos paramentos, outras peças para a Igreja e para seu sustento” (SILVA, Beatriz Basto da – Cronologia da História de Macau Século XX, Volume 4. Direcção dos Serviços de Educação e Juventude, 2.ª Edição, Macau, 1997, 454 p (ISBN 972-8091-11-7)

Continuação da leitura do guia turístico do Departamento de Informação e Turismo, editado em inglês. (1)

The Garden City of the Orient - EMBLEMA“For travellers visiting Macau who wish to make tour arrangements, there are ten independent tour operators who function under the franchise of the Macau Government.
These tour operators provide multi-lingual guides who speak Portuguese, English, several Chinese dialects and Japanese. They will also plan the essentials of your visit to Macau, including transportation, wining and dining, sightseeing and night life. …(…)…
All the principal places of sightseeing interest in Macau are readily accessible by taxi or pedicab. You can hire a car and a guide for a short tour, which includes lunch, for an overall expenditure of M $65, 00 (US$11.50); or, for a longer tour, with breakfast and lunch included, M $85, 00 (US $15, 00)

The Garden City of the Orient - DESENHO 4

THE 40-MILE TRIP TO MACAU
“Your sightseeing venture begins with the 40-mile voyage to Macau from Hong Kong. After passing through a labyrinth of islands once active with pirates, you skirt the hilly mainland coast of Communist China. High above on a winding roadway you can detect cars and trucks but not their destination villages. Bellow, however, you see craft-dotted coves with bread sandy beaches that are alive with fishing activity of water people. All along the way you are concious of the tremendous trade and commercial fishing carried on by Chinese junks which ply the coastal waters. The whole scene has colour and excitement that is rare for even the most experienced of travellers.”

(1)   Macau – The Garden City of the Orient – Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12,7 cm
Ver anteriores:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/?s=the+garden+city+Orient


Continuação da leitura do guia turístico do Departamento de Informação e Turismo, editado em inglês. (1)

The Garden City of the Orient - DESENHO 3

“WHERE TO DINE:
Portuguese food, wine, and barndy are worthy of the gourmet´s attention in Macau. Lunch on a good restaurant will cost you as little as M$6 (US $1.03), dinners about M$9 (US $1.60).
The Pousada de Macau – This is one of Macau´s best restaurants. Its specialities are Angelo´s African Chicken (half of barbecued chicken served with a sauce made of 52 ingredients), roast pigeon a la Portugaise, baked chicken soup, and apple fritters. There is an excellent of fine vintage wines.
Estoril Hotel where you can have, among other dishes, Portuguese chicken and rice.
Jimmy´s Kitchen features chicken-in-the-basket.
Esplanada (Waltzing Matilda) specializes in Fillet steak
Solmar among others, serves Portuguese-style sea food and steak.
Fat Siu Lau, features roast pigeon, salt cod, and Portuguese dishes;
Villa Tai Yip serves Portuguese, Chinese, or Europen dishes.
Long Kei, Oriental, Grand Shanghai, Macau Palace and Café de Chine are among the best restaurants that serve Chinese food.”
 
Dos mencionados somente restam “O Solmar” e o “Fat Siu Lau”.

(1)   Macau – The Garden City of the Orient -. Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12,7 cm.
Ver anteriores:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/23/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-i/
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/24/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-ii-mapa-turistico/
http://nenotavaiconta.wordpress.cm/2013/10/27/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-iii-how-long-to-stay/
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/28/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-iv-how-to-get-here/

Continuação da leitura do guia turístico do Departamento de Informação e Turismo, editado em inglês. (1)

The Garden City of the Orient - EMBLEMAHOW TO GET HERE

“Macau has no direct international transportation services. Heavy silting in the harbour prevents large ships from using it as a port of call and Macau´s position on the peninsula of the Communist China mainland prevents land approach. You an reach Macau from Hong Kong by hydrofoil or ferry.
By Hydrofoil: This revolutionary type of “commuter” service was inaugurated in 1964. Two companies provide a daily operation, with a total of nine hydrofoils linking Macau and Hong Kong. One company makes 17 round trips daily, by the Flying Albatross and Flying Skimmer, Flying Kingfisher, Flying Phoenix, Flying Swift and Flying Heron. The other company makes eight round trips daily, by the Guia and the Penha, the Coloane operating as a stand-by vessel, and at weekends. Jointly, the two independent companies provide a service at approximately half-hourly intervals throughout the day. The summer schedule provides a service from 7.45 a.m. to 6.30 p. m., in each direction. The fare is M $10, 00 (US$1.72) on weekdays, M $20, 00 (US$3.45) during weekends and holidays.
The Garden City of the Orient - DESENHO 2

By ferry: The ferries, Macau, Fat Shan, Tai Loy, and Takshing provide the traditional link between and Hong Kong, with daily runs of 3hrs, or 3hrs. and 30 min., each way, dependent upon the vessel. Food, drink, and air-conditioned cabins are available. A passenger departing in the late evening from Hong Kong can sleep aboard until reaching Macau. Fares, one way, per person, are: first class (no stateroom) M $10 (US$1.72); single stateroom M $25 (US$4.31); double stateroom M $40 (US $6.90).
Please note that “M” means Macau currency

(1)   Macau – The Garden City of the Orient -. Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12,7 cm
Ver:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/23/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-i/
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/24/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-ii-mapa-turistico/
http://nenotavaiconta.wordpress.cm/2013/10/27/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-iii-how-long-to-stay/

Guia turístico do Departamento de Informação e Turismo, editado em inglês, sem data disponível. (1)

The Garden City of the Orient - EMBLEMA

Macau which is situated at the border with the People´s Republic of China, is a small and abundantly peaceful, 400-years-old Portuguese outpost in the South China Sea and is only 40 miles from Hong Kong. Although its 250,000 inhabitants are predominantly Chinese, Macau is Portuguese with a Chinese accent. There are only influence is recognised in continental architecture, Roman Catholic churches and shrines, language, government, military and police forces – and its delicious cuisine.
The Portuguese residents form a special group with intellectual interests of their own.
The same is true of the Chinese, who have their own theatre, opera, religion, and family traditions. Several newspapers, some in Portuguese and others in Chinese, and two broadcasting stations keep the city informed and entertained, but there is an evident integration of both communities…(…)

The Garden City of the Orient - DESENHO IThere is so much to be seen in Macau, that your visit can justifiably extend for several days: if your time is limited, an overnight stopover is recommended.

HOW LONG TO STAY

If you go hydrofoil, it is possible to “do” Macau in a one-day trip from Hong Kong. Experienced travelers recommend a more leisurely pace, and suggest a minimum of two days to get acquainted with the “Garden City of the Orient”. This is sound advice.”

(1)   Macau – The Garden City of the Orient. Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12, 7 cm.
Ver:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/23/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-i/
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/24/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-ii-mapa-turistico/

Mapa turístico com a sinalização dos principais pontos turísticos, retirado do guia turístico do Departamento de Informação e Turismo, editado em inglês.  (1) (2)

The Garden City of the Orient - MAPA TURÍSTICO

Curiosamente este mapa turístico, aponta somente para um Hotel, o do BELA VISTA (n.º 6) (embora o guia enumerasse outros).
The Garden City of the Orient - MACAU GUIDE

O Hotel Bela Vista estava assim descrito:
In the suburbs at Rua do Comendador Kuo Ho Neng. Formerly the residence of a Portuguese merchant, 22 rooms with bath, all air-conditioned. Hot water available for eight hours daily, 7 to 11 A. M. and 7 to 11 P. M. The hotel facilities and services include a dining room, money exchange, souvenir shop, laundry and dry cleaning. Portuguese and English-speaking staff.
Rates: single M$20 to M$30 (US $3.50 to $5.25); double M$30 to M$ 60 (US $5.25 to $10.50); suites M$50 (US $10,50); four rooms without bath at M$ 15 (US $ 2.65) (27 rooms).
Bela Vista Hotel specializes in curried dishes.”

(1)   Macau – The Garden City of the Orient -. Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12,7 cm
(2)  https://nenotavaiconta.wordpress.com/2013/10/23/guia-turistico-macau-the-garden-city-of-the-orient-i/

Guia turístico do Departamento de Informação e Turismo (1), editado em inglês, sem data disponível (provavelmente década de 60, após 1964) (2).

The Garden City of the Orient - CAPA

“Macau has the leisurely tempo, church-spired skyline and cobbled streets reminiscent of Portugal; the familiar gardens, balconies, and the colourful architecture of the Mediterranean; and an Oriental influence wrought by thousands of hardworking and resourceful Chinese.
The oldest settlement established in the Far East by Europeans, Macau is a virtual living museum. Its early Chinese temples and Christian churches are busier today than when they were built in the 17 th. Century or earlier.
Macau´s ruins and cemeteries are testimonials of a fascinating past; and there is a rich variety of both ancient and modern architecture that shows the influences of the Dutch, Spanish, and Japanese. Provincial law requires that each house be painted every two years; the result is a delightful variety of colour. Signs are in both Portuguese and Chinese calligraphy.
You will see early morning shadow boxers in the park, girl croupiers in the gambling casinos, broad avenues shaded by wide-spreading trees planted nearly one hundred years ago, cobblestone courtyards bright with flowers.
Scattered throughout the city, you´ill see Chinese lanterns. Some have a special significance: red lanterns mean that the wedding is taking places; blue and white lanterns signify a funeral… (…)

The Garden City of the Orient - MAPA

Macau´s revenues come from fishing, a wide range of light industry, tourism, and gambling. The city is also known as the “Casino of the Orient” and the “Garden City of the East”. It is Hong Kong´s most popular neighbouring resort for weekends and vacations… (…) “

(1)   Macau – The Garden City of the Orient . Information and Tourism Department, s/ data, 30 p., 19 cm x 12,7 cm
(2)   Após leitura e análise dos hotéis referenciados neste guia, este deve ter sido editado na década de 60, após 1964 (data de abertura do Hotel Matsuya).

Fotos publicados no suplemento do «Diário de Notícias” de 1980, “MACAU / 澳門/OU MUN” (1)

Farol da Guia

“GUIA LIGHTHOUSE – First beam for mariners here on the China Coast. That finger of light has been piercing  the gloom for more than a century.Gives a bearing for fishermen, ferries and freighters, no matter whither bound” (2)

Porta do Cerco

“PORTA DO CERCO – That´s Barrier Gate to you!. Justa cross the way is China. No cameras please. It´s rural peace and that´s the way we like it in Macau .People come and go with meat and vegetables, metal and cement for our people and our new homes” (2)
(1) https://nenotavaiconta.wordpress.com/2014/07/21/leitura-macau-%E6%BE%B3%E9%96%80-ou-mun/
(2) “Discovering Macau” in “Macau –Garden City of the Orient” (1966) Ver anterior referência em:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/2017/07/24/guia-turistico-macau-garden-city-of-the-orient-1966/

Anúncio de 1966 do Restaurante “Esplanada”, situada “no cruzamento da Avenida Almeida Ribeiro e a Praia Grande“. Na verdade estava no “cruzamento da Rua da Praia Grande e a Avenida Infante D. Henrique” (Anuário de Macau 1966)
Muito possivelmente é o mesmo restaurante chamado “Esplanada Waltzing Matilda” situado na Rua da Praia Grande n.º 20 & 22, já que o design do logotipo é igual à da caixa de fósforo que publiquei anteriormente (1)
(1) https://nenotavaiconta.wordpress.com/2012/02/15/caixa-de-fosforos-restauran-te-waltzing-matilda/