Pequeno saco comercial (24 cm x 18 cm) de plástico na década de 80 do séc. XX duma antiga livraria/papelaria muito popular entre os chineses, então existente na Rua Pedro Nolasco da Silva n.º 43 (telefone: 75570) (esquina para a Calçada do Monte), mas que posteriormente mudou, num espaço mais reduzido, para a Calçada do Monte n.º 3. (1) (2)

Saco de plástico, com o mesmo design em ambos os lados, fundo branco, letras e desenho a vermelho.

星光書店  STARLIGHT BOOKSTORE

圖書 – mandarim pīnyīn: tú shū ; cantonense jyutping: tou4 syu1 – livros

雜誌 – mandarim pīnyīn: zá zhì; cantonense jyutping: zaap (mistura) zi (magazine)

中國 郵票- mandarim pīnyīn: zhōng guó yóu piāo; cantonense jyutping: zung1 gwok3 jau4 (postal) piu3 (bilhete) – bilhete postal da China

盒带 – mandarim pīnyīn: hé dài; cantonense jyutping: haap6 daai2 – cassetes

唱片- mandarim pīnyīn: chàng piān; cantonense jyutping: coeng3 pin3 – disco (música)

文敎用品- mandarim pīnyīn: wén (literatura) jiào (ensinar) yòng (usar) pǐn (produto); cantonense jyutping: man4 (cultura) gaau3 (ensinar) jung6 ban2 (produtos)

(1)

(2) 星光書店mandarim pīnyīn: xīng guāng shū diàn; cantonense jyutping: seng1 gwong1 syu1 dim3