Março voltou, esta
ácida loucura de pássaros
está outra vez à nossa porta,
o ar
 
de vidro vai direito ao coração.
Também elas cantam, as montanhas:
somente nenhum de nós
as ouve, distraídos
 
com o monótono silabar do vento
os doutros peregrinos.
Já sabeis como temos ainda restos
de pudor,
 
e pelo mundo
uma enorme, enorme indiferença
Eugénio de Andrade (1)

Eugénio de Andrade(1) ANDRADE, Eugénio de – Com Palavras Amo. Antologia Bilingue Português -Chinês . Selecção e tradução de Yao Jingming. Instituto Cultural de Macau, 1990,114 p., ISBN 972-35-0091-1.
Sobre Eugénio de Andrade (1923-2005) ver anterior referência em:
https://nenotavaiconta.wordpress.com/tag/eugenio-de-andrade/
Yao Jingming traduziu para chinês outras obras de Eugénio de Andrade nomeadamente as publicadas em
Uma Antologia de Eugénio de Andrade.  Poetry & People, Guangzhou, 2004.
O Outro Nome da Terra. Cultural Institute of Macau & Flower Mountain Literature Press, Macau/ Shijiazhuang, 1994.
Com as Palavras Amo. Instituto Cultural de Macau, 1990.