Para ser cantada com a música de “Silent Night” (1)

Nôte filiz,                                      Silent night,
Nôte di´amôr,                             holy night
Grândi luz                                    All is calm,
Já sandê                                       all is bright

Sã Maria-Sa Filo qui vêm,        Round yon Virgin Mother and Child
Filo Sánto di Céu já nacê,         Holy Infant so tender and mild
C´unga mundo di amôr,           Sleep in heavenly peace
Co unga mundo di paz              Sleep in heavenly peace

Filo di Dios,                                 Silent night,
Nôsso Jesus,                                holy night!
Quirubim,                                    Shepherds
Ta durmi                                      quake at the sight

Lua, vôs mánso-mánso andá,   Glories stream from heaven afar
Estrêla-estrêla vagar corê,         Heavenly hosts sing Alleluia!
Nôsso Rê ta durmi,                      Christ, the Saviour is born
Co divinal paz di Céu.                 Christ, the Saviour is born

Nôte filiz,                                        Silent night,
Nôte di´amôr,                                holy night
Grândi luz                                       Son of God,
Já sandê                                          love’s pure light

Sã Maria-Sa Filo qui vêm,            Radiant beams from Thy holy face
Filo Sánto di Céu já nacê,             With the dawn of redeeming grace
C´unga mundo di amôr,               Jesus, Lord, at Thy birth
Co unga mundo di paz                  Jesus, Lord, at Thy birth ”

José dos Santos Ferreira (2)

(1) http://www.carols.org.uk/silent_night.htm
(2) FERREIRA, José dos Santos – Poéma di Macau. Leal Senado de Macau, 1983, 283 p.