ORAÇÂM DI PAIXÁM,
MÓRTI DI JESUS
de José dos Santos Ferreira (1) (67-68 pp.)

1. Jesus chegá na Horto
Co Su gente na trás seguido,
Já chomá apostlo Pedro,
Co dôs filo di Zebedeu
Vai unga cânto retirado.
Voz suave, Jesus falá:
«Iou-sua alma ta triste!
Ta n´unga tristéza di mórti!»
Co coraçam aflito,
Su agonia começá.

2. Jesus prostado na chám,
Rezá, falá co Dios:
«Pai di Ceu, si Vôs querê,
Tirá di Iou estunga cáliz!
Fazê Vôsso vontade,
Nom-mestê fazê Iuo-sua!»
Agora, Sua corpo ta suá
Sángui qui pingá na chám.
Di Ceu decê unga ánjo,
Vêm consolá Filo di Dios.

3. Jesus sabe di antismám
Qui Juda lôgo têm ali
Pa entregá Ele vendido!
Qui Pedro, masquí previnido
Lô vêm trêz vez co mentira!
Jeus chomá Su gente
Rezá, nunca-bom cai co sono,
Pa fuzí di tentaçam;
Su inimigo, Ele sabe,
Lôgo vêm pa prendê Ele.

4. Drêtro sã nôs cai di joêlio,
Co piedade na coraçam,
Pedí co Filo di Dios,
Aflito na agonia,
Perdoá nôsso pecado,
Unga perdám assi grândi,
Sômente Jesus lôgo dá
Pa nôs merecê Su sángui,
Qui p´amô di tudo quiatura,
Já corê na chám di Horto.

……………………….
Alguns vocábulos explicitados no mesmo livro (1) (101-181 pp.)
ASSI – Assim; tão. Assi azinha: tão depressa. Assi perto: tão perto. Quelê-modo assi? como assim? Sâ assi: é assim.
CHOMÁ – Chamar; chamar-se. Chomá iou ou chomá pa iou: chama-me. Iuo chomá Maria: chamo-me Maria.
CORÊ – Correr. Corê greza: visitar as igrejas na Quinta-feira santa. Corê-trás: seguir. Corê vai, deve-se traduzir: corê por «correndo»; vai por «ir», isto é «ir correndo». Corê vai, corê vêm: ir e vir, apressadamente.
ESTUNGA – Este ou esta. Estunga quánto: estes ou estas. Estunga quánto casa sã bém-di feo: estas casas são bem feias.
FUZÍ – Fugir; escapar. Quando seguido de vêm significa vir. Já fugí vêm: veio.
IOU – Eu. Iou-sua ou iou-sa: meu, minha. Iou-sua pai: meu pai. Iuo-sua fila: minha filha. Dá iou: dê-me. Vêm co iou: venha comigo. Sã sô pa iou: é só para mim.
LÔGO – Logo. Haver de. Nos verbos, o futuro exprime-se antepondo-se o advérbio lôgo. Iou lôgo vai: irei ou hei-de ir. Vôs lôgo olá: V. verá ou há-de ver. Quim lôgo dá?: Quem há-de dar?
MASQUI – Este termo  vem do malaio, significando: apesar de; embora. Masqui seza: embora seja; seza está por «seja», mudando-se o j por z.
MESTÊ  – É mister; é preciso. Nom mestê: não queira; não é preciso. Nom mestê reva: não se zangue.
SUÁ  – Suar. Suá iou: faz-me suar.
UNGA -Um ou uma. Unga na-más: apenas um ou uma. Unga semána, unga vez: uma vez por semana.

(1) FERREIRA, José dos Santos – Macau di tempo antigo. Edição do Autor, Macau, 1985, 181 + |1| pp.